'Please refrain' is a refrain that only those in certain professions are pleased to use. 'Please refrain from talking with your mouth open while you are eating' is a refrain that mother is likely to refrain from. 'Are you going to have another pot, or are you going to refrain?' is a refrain that a mate drinking with you at the pub will be refraining from. No, it is only those in the customer services who are pleased to ask you to 'please refrain', 'please refrain from smoking in the entrance'; 'children will please refrain from running at the shops': thus goes the refrain.
To quote the pleasing refrain.
The question therefore is, would the framers of the 'please refrain' refrain like to reframe their refrain of 'refrain', in order to better reform the audience of the refrain, or do they, instead, wish to retrain the audience so that 'please refrain' becomes a pleasingly common refrain? The answer is clearly obvious to all: which is why I have no idea what it is.
But I want to make this last point absolutely clear: whatever customer service you are in, please refrain from pleasing customers in the doorway, okay? This is not the sort of neighbourhood for that behaviour, not at all.